making of significado
making of significado - making of
making of significado - making of
1.Então, a forma making of significado correta é MAKING OF, que é um anglicismo e significa algo como “a feitura de”, ou seja, o processo de fazer algo. E aí, você pode estar pensando “mas eu já vi escrito “making off” por aí”, e nós dizemos que é verdade!
Analise making of ou making off afirmações e perguntas
O que é isso making of ou making off?
2.Então, a forma correta é MAKING OF, que é um anglicismo e significa algo como “a feitura making of ou making off 94 ou seja, o processo de fazer algo. E aí, você pode estar pensando “mas eu já vi escrito “making off” por aí”, e nós dizemos que é verdade! Muitas vezes é escrita de forma errada como “making off”
making of Perguntas frequentes
T: making of Apa itu?
J: “Qual é o certo: ‘making off’ ou ‘making of’? Costumo usar o primeiro, mas já vi dos dois jeitos.” Anelise de Souza A dúvida, como se vê, não é de português, mas de inglês.É comum toparmos com as expressões: making of, making off e behind the scenes pela internet. Quando empregada, é utilizada como expressão para “ cena dos bastidores ” ou algo que se relaciona ao processo de produção de filme, show, ensaio fotográfico, etc. Vamos a alguns exemplos para ficar mais simples de entender a diferença:Na frase making of com um “f’, o “of” tem o som semelhante a “ãv”. making of 613 a expressão making of com dois “f”, o “of” tem o som de “óf”. Assim sendo, podemos dizer que, em making off com dois “f”, basta pronunciar exatamente como se escreve, como se houvesse um acento agudo no “o” ó.Making of significa filmagens e bastidores de algo, seja filmes, casamentos, ou eventos no geral. Making off, por sua vez, significa a fuga de algo ou alguma coisa que está sendo tirada. A pronúncia é a mesma, diferenciando-os no contexto de uma frase falada ou escrita